C’est l’émerveillement aujourd’hui sur les emplacements du fond du camping ; une Rosalie des Alpes s’est invitée sur les sièges d’une famille belge. La famille anglaise voisine s’est approchée appareil photo en main.
Ni les uns, ni les autres ne la connaissait. L’élégance de la Rosalie avec ses longues antennes bleues dont chaque article porte des touffes de soie noire, les a impressionnés.
Elle est très reconnaissable avec son corps étroit, aplati, gris-bleu avec des taches noires. ces caractéristiques en font une espèce d’une rare beauté bénéficiant d’une protection dans de nombreux pays.
Elle pond ses oeufs dans les troncs morts ou mourants. Le développement des larves prend plusieurs années.
Nous sommes très heureux de la trouver régulièrement mais rarement autour de nos frênes et plus particulièrement sur le camping où de vrais amateurs l’ont immédiatement identifiée comme remarquable.
It’s now wonder about the merits of camping sites and a Rosalie des Alpes was invited on the seats of a Belgian family. The English family neighbor approached camera in hand.
Neither the one nor the other knew. The elegance of Rosalie with long antennae that each section has blue tufts of black silk, has impressed.
It is very recognizable with its narrow body, flat, blue-gray with black spots. These characteristics make this species of rare beauty enjoying protection in many countries.
It lays its eggs in the trunks dead or dying. Larval development takes several years.
We are very pleased to find it regularly but rarely around our ash trees, especially on the campsite where real fans have immediately identify it as remarkable.